Janosch - Not Quite as Grimm
Kategória:
Cudzojazyčná literatúra
Moderné adapatácie grimmovských rozprávok, v ktorých si hrdinovia vymieňajú role a pohlavie, od nemeckého autora Janoscha (nar.1931), pravým menom Horst Eckert.
Kniha je po anglicky. Janosch bol toho názoru, že ľudové rozprávky by sa mali updatovať pre dnešné deti, aby nepoznali iba staré, skostnatené verzie s archaickými prvkami (vretená, koče ťahanaé koňmi, olejové lampy, studničky s vodou a pod.), a tak ich prerozpráva ironickým, sarkastickým a podvratným štýlom. Rozsah apropriácie tradičných ľudových námetov, motívov a postáv sa líši v príbehoch a jednotlivých textoch, avšak vždy dokáže predostrieť straú rozprávku v novom a prekvapivom svetle. (Text je voľný preklad z Recycling Red Riding Hood - Sarah L. Beckett, 2002. Nie to môj vymyslený text).
Kontaktujte ma mailom, prosím, nie na číslo. Osobný odber je možný v Hlohovci alebo v Piešťanoch. Posielam iba slovenskou poštou.
Kniha je po anglicky. Janosch bol toho názoru, že ľudové rozprávky by sa mali updatovať pre dnešné deti, aby nepoznali iba staré, skostnatené verzie s archaickými prvkami (vretená, koče ťahanaé koňmi, olejové lampy, studničky s vodou a pod.), a tak ich prerozpráva ironickým, sarkastickým a podvratným štýlom. Rozsah apropriácie tradičných ľudových námetov, motívov a postáv sa líši v príbehoch a jednotlivých textoch, avšak vždy dokáže predostrieť straú rozprávku v novom a prekvapivom svetle. (Text je voľný preklad z Recycling Red Riding Hood - Sarah L. Beckett, 2002. Nie to môj vymyslený text).
Kontaktujte ma mailom, prosím, nie na číslo. Osobný odber je možný v Hlohovci alebo v Piešťanoch. Posielam iba slovenskou poštou.
